My... musimy mieć odwagę... aby przyjąć ich gniew.
Мы должны иметь мужество принять их гнев.
Niech sobie traci tyle czasu, ile zechce, ale my musimy znaleźć torbę, Fritz.
Он может веселить их так долго, как он этого хочет но мы должны найти сумку, Фриц.
Jeżeli nie macie więcej pytań, teraz my musimy porozmawiać.
Что ж, если вопросов больше нет, думаю, нам надо поговорить. Полагаю...
A czy my musimy wszystko konsultować z Jackiem?
А почему нужно обо всём спрашивать Джека?
Robi to, co musi, a my musimy zrobić swoje.
Он делает то, что он должен сделать,
W przeciwieństwie do ludzi na zewnątrz, my musimy odsunąć to na bok, ponieważ to na nas kierują się wszystkie oczy, kiedy świat się wali.
Так и было. - Нет, ты не обыгрывал. Ты.. ты жульничал.
Dowodzi on, a my musimy coś zrobić.
Главный - он, и с этим надо что-то делать.
Jeśli mamy oczekiwać, że ludzkość będzie w nas wierzyć, my musimy wierzyć w nich.
Если мы хотим, чтобы люди в нас верили мы должны верить в людей.
Mówiąc wprost: czy zawsze praca jest najważniejsza, a my musimy być tuż za nią?
Дело в том, Кэти, что работа всегда на 1 месте, а мы всегда на втором месте.
A my musimy go w tym wspierać.
А наша работа - быть рядом с ним.
Hobbs nie żyje, a my musimy się zastanowić, jak powstrzymać tych, których zainspiruje jego historia.
Гаррет Джейкоб Хоббс мёртв. Теперь вопрос в том, как остановить тех, кого вдохновит его история.
My musimy zmieniać się z nim.
Мы должны измениться вместе с ним.
Decima chce jego śmierci, a my musimy poznać powód.
Десима хочет его убить, и нам нужно знать, зачем.
Świat się zmienia, a my musimy razem z nim.
Мир меняется, а вместе с ними и мы.
Spoko, Michale Aniele, ale my musimy zamknąć oczy, żeby było jak na zdjęciu.
Пусть так, Микеланджело, но нам нужно глаза закрыть. Чтоб было всё как на фото.
Krzyczą głośno, ale my musimy być głośniejsze.
Они шумны, но нам надо быть громче.
Nasze szczęście jest w rękach innych ludzi, a my musimy im je zabrać.
Наш достаток в руках других людей, и мы должны его забрать.
Wygląda wspaniale, ale jest dla jednej osoby, a my musimy wydostać wszystkich.
Костюм - это конечно хорошо, но он только для одного. А нам нужно вывести всех.
Jeśli Baniuś miał odwagę porzucić pracę na końcu świata i cofnąć się o tysiąclecia, by nam pomóc, to my musimy się odważyć...
Раз у Пузыря хватило духа уйти со скучной, бесперспективной работы и отправиться в прошлое нам помогать, то и нам должно хватить...
Ale my musimy ich załatwić, musimy to powstrzymać.
Надо прижать этих парней, остановить их.
My musimy wrócić do naszego czasu, ale nie ty.
Мы должны вернуться в наше время, а ты - нет.
To pobieżne zadrapanie, proteiny robią już swoje, a my musimy omówić produkcję amunicji, więc lepiej się zbierajmy.
Рана поверхностная. Мне нужны белки, а так же нужно обсудить производство боеприпасов. Так что в путь.
A my musimy go odbudować, gdy on zginie, prawda?
С этим что-то нужно будет сделать, так?
Uzmysłowiliśmy sobie, że nie wiemy wszystkiego, że natura jest tak nieprzewidywalna, a my, musimy być stale otwarci.
Мы поняли, что на самом деле не все знаем. Природа настолько непредсказуема, и мы всегда должны быть к этому готовы.
To nie my musimy udowadniać, że ich nie ma.
Эта ответственность не лежит на остальных.
Może jest to problem zwyczajów politycznych, a my musimy pomyśleć o tym, w jaki sposób je zmienić.
Возможно, это проблема политической культуры, и нам нужно подумать о том, как изменить эту политическую культуру.
My musimy znaleźć sposób, żeby go pobudzić.
Мы должны найти способы помочь им.
Jeżeli ten kraj ma spełnić obietnice wolności i sprawiedliwości dla wszystkich, to my musimy oddać głos tym niesłyszanym, ludziom takim jak Jobana, Sintia i Bertha, Theresa i Baakir.
Если это страна хочет выполнить обещание о свободе и справедливости для всех, тогда мы должны прислушаться к голосам наших «неслышимых, людям как Джобана, Синтия и Берта, Тереза и Бакир.
Mamy demokrację. Możemy zmienić rzeczy, ale my musimy aktywnie się zmienić.
У нас демократия. Мы можем что-то изменить, но мы должны делать изменения активно.
My musimy dosłownie się po nich wspiąć.
Тут надо самомý подниматься по лестнице.
0.78281116485596s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?